lorenzld
Compagnon
Bonsoir à tous,
Good evening everybody,
Je fais ce post en 2 langues pour que Mr Swali de Arc Euro Trade puisse le lire aussi.
I write this text in 2 languages so Mr Swali from Arc Euro Trade can read it.
Je suis allé chez Arc Euro Trade cet après-midi, pour acheter quelques outils pour moi et d'autres forumeurs. J'ai eu la chance de rencontrer Mr Ketan Swali, le directeur de Arc Euro Trade, qui a eu la gentillesse de me faire visiter les locaux et de me fournir quelques explications.
I went to Arc Euro Trade this afternoon, to buy some tools for me and for other guys from the forum. I had chance to meet Mr Ketan Swali, director of Arc Euro Trade, who has kindness to show me the shop and to give some explanations
Mr Swali m'a laissé prendre quelques photos qu'il m'autorise à vous faire partager.
Mr Swali let me took some pictures and allowed me to share them on this forum
Le magasin coté rue, the shop from outside :
Le magasin coté accueil, the shop at reception :
Les fraiseuses coté expo, milling machines :
Les tours coté expo, lathes :
Les présentoirs ou l'on peut voir pratiquement tout ce que vend Arc Euro Trade, the stand where you can see almost everything that Arc Euro Tarde is selling :
Une vue du magasin vue d'en haut, top side view from the shop:
Mr Swali m'a ensuite emmené dans le stock, ou j'ai pu admirer la fraiseuse Sieg X4 qu'il sera bientôt possible d'acheter chez Arc Euro Trade, à un prix imbattable, then, Mr Swali showed me the stock, where i have seen the new Mill Sieg X4 which will be avalaible soon at Arc Euro Trade, at an unbeatable price.
Le stock, "the stock" :
Fraiseuses X3 prête pour le départ ou pour la preparation, X3 mill ready for shipping or for preparation :
Pareil pour les fraiseuses X1 et X2, same for X1 and X2 mill:
2 machines étaient en cours de préparation pour un client. Arc Euro Trade fourni une préparation de la machine qui consiste au démontage complet, nettoyage, rectification éventuelle, remontage, ajustage précis, lubrification et graissage. Pour ce qui doute encore du "Arc preparation service", voici les photos. 2 machines were in preparation for some customers. Arc Euro Trade provide preparation of your machine, which consist on removing all parts, cleaning, facing if needed, puts all parts back, accurate adjustement, lubricating and grease. If anybody still don't believe in "Arc Preparation service", here are the pictures :
Bac pour le nettoyage, recipient for cleaning :
Tour C3 en cours de remontage, C3 lathe being reassembled:
Fraiseuse X3 en cours, X3 mill just disassembled:
Et pour la dernière photo, la préparation du catalogue n°7 qui devrait arriver dans quelques semaines, for the last picture, preparation of n°7 catalogue which should be available in the next weeks :
Merci encore à Mr Ketan Swali et ses employés qui m'ont accueilli cet après-midi. Malheureusement pour mon porte-monnaie, je suis reparti avec plus d'outils que prévu. Mais c'est pour mon bien et celui de mes machines,
.
Thanks again to Mr Ketan Swali and all his employees for this afternoon. Unfortunately for my money, i went back with more tools than expected. But this is for my well-being and the one for my machines,
A+
Regards,
lorenzld
Good evening everybody,
Je fais ce post en 2 langues pour que Mr Swali de Arc Euro Trade puisse le lire aussi.
I write this text in 2 languages so Mr Swali from Arc Euro Trade can read it.
Je suis allé chez Arc Euro Trade cet après-midi, pour acheter quelques outils pour moi et d'autres forumeurs. J'ai eu la chance de rencontrer Mr Ketan Swali, le directeur de Arc Euro Trade, qui a eu la gentillesse de me faire visiter les locaux et de me fournir quelques explications.
I went to Arc Euro Trade this afternoon, to buy some tools for me and for other guys from the forum. I had chance to meet Mr Ketan Swali, director of Arc Euro Trade, who has kindness to show me the shop and to give some explanations
Mr Swali m'a laissé prendre quelques photos qu'il m'autorise à vous faire partager.
Mr Swali let me took some pictures and allowed me to share them on this forum
Le magasin coté rue, the shop from outside :
Le magasin coté accueil, the shop at reception :
Les fraiseuses coté expo, milling machines :
Les tours coté expo, lathes :
Les présentoirs ou l'on peut voir pratiquement tout ce que vend Arc Euro Trade, the stand where you can see almost everything that Arc Euro Tarde is selling :
Une vue du magasin vue d'en haut, top side view from the shop:
Mr Swali m'a ensuite emmené dans le stock, ou j'ai pu admirer la fraiseuse Sieg X4 qu'il sera bientôt possible d'acheter chez Arc Euro Trade, à un prix imbattable, then, Mr Swali showed me the stock, where i have seen the new Mill Sieg X4 which will be avalaible soon at Arc Euro Trade, at an unbeatable price.
Le stock, "the stock" :
Fraiseuses X3 prête pour le départ ou pour la preparation, X3 mill ready for shipping or for preparation :
Pareil pour les fraiseuses X1 et X2, same for X1 and X2 mill:
2 machines étaient en cours de préparation pour un client. Arc Euro Trade fourni une préparation de la machine qui consiste au démontage complet, nettoyage, rectification éventuelle, remontage, ajustage précis, lubrification et graissage. Pour ce qui doute encore du "Arc preparation service", voici les photos. 2 machines were in preparation for some customers. Arc Euro Trade provide preparation of your machine, which consist on removing all parts, cleaning, facing if needed, puts all parts back, accurate adjustement, lubricating and grease. If anybody still don't believe in "Arc Preparation service", here are the pictures :
Bac pour le nettoyage, recipient for cleaning :
Tour C3 en cours de remontage, C3 lathe being reassembled:
Fraiseuse X3 en cours, X3 mill just disassembled:
Et pour la dernière photo, la préparation du catalogue n°7 qui devrait arriver dans quelques semaines, for the last picture, preparation of n°7 catalogue which should be available in the next weeks :
Merci encore à Mr Ketan Swali et ses employés qui m'ont accueilli cet après-midi. Malheureusement pour mon porte-monnaie, je suis reparti avec plus d'outils que prévu. Mais c'est pour mon bien et celui de mes machines,
Thanks again to Mr Ketan Swali and all his employees for this afternoon. Unfortunately for my money, i went back with more tools than expected. But this is for my well-being and the one for my machines,
A+
Regards,
lorenzld