Traduire le logiciel est tout à fait secondaire. Une fois un peu habitué, on sais vite sur quoi on doit cliquer.
Le principal, c'est la doc de Mach3 et là, il y a du boulot. Je crois bien qu'un parfait bilingue aurait des problèmes sans avoir en plus la connaissance du logiciel et de ses termes techniques.
Donc, ne pas oublier qu'il y a 2 manuels (fraisage et tournage) et un troisième pour le filetage.
Et même parfaitement traduite, il y aura encore des problèmes, sinon, pourquoi autant de sujets sur leur forum.