Terme Français pour Boring Ring

  • Auteur de la discussion Auteur de la discussion Nico-Mx
  • Date de début Date de début

Nico-Mx

Nouveau
Dernière édition par un modérateur:
Bonsoir,
je ne connais pas le nom mais ca a l’air plutôt bien et plus pratique que les étoiles.
 
Bonsoir ,
+1 idem étoile pour aléser les mors doux ,après version différentes suivant les fabriquant .Mais l'étoile reste le petit +de la deme... brouille .
a+ jojo
 
Bonsoir
Anneau avec rainures en spirales pour régler et usiner des mors doux ..
Précision de la langue française .
En anglais on se sert de deux mots fourre -tout mais c'est pratique alors ça ce généralise et les termes anglais sont employés en français .
A+ HB 750
 
boring ring = anneau de positionnement
jaw boring ring = anneau de positionnement pour mors

Le nom "bore" a un tas de significations sans rapport les unes avec les autres, mais semble être plus souvent utilisé au sens de "calibre, gabarit, positionneur" pour les objets techniques
 
Effectivement,

L'anneau de positionnement me parait le plus adapté. Ce qui est étrange, c'est que ça ne soit pas populaire en France.
Je trouve ça tellement pratique! Avec mon patron, on n'en à fabriqué un et c'est drôlement pratique ...
 

Sujets similaires

Retour
Haut