Désolé pour les parenthèses du lien, j’ai rectifié
W est bien le symbole du tungstène autrefois dénommé Wolfram, mais je pense qu’il n’y a pas de rapport.
Werkzeugstahl, pourquoi une dénomination germanique pour des produits asiatiques?
En fait ce qui est désagréable c’est de trouver des descriptifs qui n’en sont pas, avec des dénominations non normalisées ou simplement inhabituelles et peu claires. Un simple « acier au carbone » est plus compréhensible.
En tout cas merci pour les réponses et à bientôt.
Cordialement, Belgo