Vidéo d'apprentissage des techniques du mécanicien d'atelier

  • Auteur de la discussion phil916
  • Date de début
T

totof74

Ouvrier
Bonsoir phil916,

je ne dois pas être très doué en informatique car je n'arrive pas à lire ta vidéo ! :oops:
J'ai pourtant téléchargé le logiciel VLC ! :smt017
Et j'ai renommer avec extention .srt !

Ben........je ne sais pas quoi faire !
 
M

MIC_83

Compagnon
Bonjour totof74,

1) tu crées un dossier
2) tu y déposes la première vidéo avec l'extension wmv
3)tu télécharges et décompresses le fichier dans le même dossier que la vidéo
4) tu renommes la vidéo : dans ce cas Machine Shop 1 pour que les deux fichiers portent le même nom et gardent leurs extensions respectives.
5)tu lances VLC et tu vois les sous titres apparaitre en bas de l'écran.

Note :comme c'est un essai, le sous titrage s'arrête à la présentation du générique. Si cela ne fonctionne pas au premier lancement de VLC, tu fermes et tu relance, cela fonctionne parfaitement.

Super boulot phil. :smt023
 
P

phil916

Compagnon
Merci :-D
Avec le logiciel indiqué par paco95 j'espère faire encore mieux, j'ai tapé les 2 premiers chapitres de la vidéo 1, si je me débrouille correctement avec le soft je posterais le fichier srt ce week-end.
 
M

MIC_83

Compagnon
Mes connaissances de la langue anglaise bien que limités m'ont pas mal servies lors de traductions de documentations techniques et de rédactions de tutoriels en évitant autant que faire ce peu les contres sens. :oops:

Pour ce qui est de la traduction "à la volée" avec l'accent du gars, j'avoue ne pas tout comprendre :smt088 sinon je t'aurai proposé mon aide. :-D
 
C

Case590

Compagnon
Salut à tous, :-D
Moi je ne comprends pas ce qui est dit (sauf quelques bribes de phrases quand le geste suit) mais je comprends les images des vidéo qui sont tournées en l'Espéranto pour usineur.
Phil916 vivement dimanche et bon courage.
a+ :wink:
 
P

phil916

Compagnon
Le logiciel est vraiment super aussi voilà les 13 premières minutes... soit environs 1 heure de boulot :eek:

Pensez à utiliser la dernière version de VLC pour éviter les soucis car sinon parfois les sous titres fonctionnent mal (s'arrêtent ou sont incomplets)
Quoi qu'il en soit fermer et ouvrir à nouveau VLC règle le problème.

Voir sous titre joint premier message
 
T

totof74

Ouvrier
Zut zut et zut !!!!!!!! :mad:

J'ai pourtant fais ce qui est décrit plus haut et je n'arrive pas à lire les vidéos sous titrées (les 2), alors que les vidéos originales depuis le site sont visibles !!? :smt017

Que dois-je faire MIC 83 et phil916 ?
Aidez moi les potes ! :prayer:

Merci, @+. totof74
 
M

MIC_83

Compagnon
Bonjour totof74,

Pas de panique,
Précise nous la méthode employée car si tu peux visionner les vidéos en live sur le site et pas lorsque elles sont rapatriées sur ton disque dur c'est qu'il y à un os quelque part.

Assure toi de l'extension du fichier vidéo téléchargé qui est proposé sous deux formats suivant ton souhait basse ou haute résolution. Le second est en .wmv.
Teste le fonctionnement avant de rajouter le sous titrage.

Quelle application utilises tu VLC ou Windows Media Player ?
Les deux sont aptes à visionner, si cela ne fonctionne pas avec le premier essais avec le second => clic droit/ ouvrir avec.

Si jusque là c'est ok, le problème viens de l'ajout du fichier du sous titrage.
Pour que cela fonctionne il faut impérativement que les deux fichiers soient ensemble dans un dossier (tu vires le dossier compressé une fois dézipé dans ce même dossier). Les deux fichiers doivent porter le même nom mais garder leurs extensions respectives. Après tu lances VLC et les sous titres s'affichent. :-D
 
L

legelbe

Compagnon
merci phil, je suis une vraie quiche en anglais, ça me permet donc de bien comprendre les videos, c'est genial ce que tu fais :wink: stp, ne lache pas l'affaire :roll: :oops:
 
F

fred250

Compagnon
totof74 a dit:
Zut zut et zut !!!!!!!! :mad:

J'ai pourtant fais ce qui est décrit plus haut et je n'arrive pas à lire les vidéos sous titrées (les 2), alors que les vidéos originales depuis le site sont visibles !!? :smt017

Que dois-je faire MIC 83 et phil916 ?
Aidez moi les potes ! :prayer:

Merci, @+. totof74

Moi aussi j'en ai ch... pour voir les sous titres
En faite je sais pas si tu a bien compris, en faites les fichiers de phil916 ne son que les sous titres et il ne faut pas chercher a les ouvrir.
Tu va sur le site ou il y a les vidéos et tu télécharge la vidéo "machine shop 1" grâce au lien WMV en face de "format" et tu l'enregistre en lui donnant le nom que tu veut par exemple "vidéo 1" (sans mettre le .wmv) dans un nouveau dossier que tu appel par exemple "usinage", puis tu enregistre le fichier joint de phil dans le même dossier "usinage".
Ensuite tu ouvre ce fameux dossier "usinage" et tu décompresse le fichier de phil dans le même dossier puis tu renomme le fichier décompresser "vidéo 1.srt", c'est ce ".srt" qui me posais problème, soit je mettais les extensions ".srt" et ".wmv" devant le nom des fichier soit je ne mettais rien du tout a la fin des fichiers.
Et normalement ça devrait marcher
 
F

fred250

Compagnon
Je viens de regarder le derniers sous titres et le reste de la vidéo par la même occasion, ça a l'air en effet très intéressant surtout avec les sous titres.
C'est plein de petit "trucs" pour ce simplifié le travail ou être plus précis, vivement la suite :-D
Merci pour le travail :wink:
 
J

Jebri

Ouvrier
Merci Phil916 pour ce super boulot, avec les sous-titres j'ai pu comprendre.
Cordialement.
Jebri.
 
T

totof74

Ouvrier
Bonjour à tous,

Maître Mic_83 m'a apporté son aide et çà fonctionne !
C'est du super boulot !
Un grand merci à phil916 de donner de son temps libre pour nous !
Je suis entrain de scaner la progression en mécanique générale des apprentis des années twist, c'est long et mon scaner péclote !
Je vais essayer de mettre les barèmes de notation des pièces, vous vous auto-évalurez !
Dès que c'est fini j'envoie tout aux modérateurs.

Bon week à tous !
@+, totof74
 
F

Foxtrot

Compagnon
Phil916, à tout hasard, aurais-tu essayé de mettre tes sous-titres en jaune?
Je crois que ça serait plus visible (pour moi en tout cas) sur l'ensemble du fond qui est plutôt gris.

Un grand merci pour ton taf.
 
S

Simon.

Nouveau
Bonjour,

Il n'y a pas forcément besoin de renommer les fichiers.
Avec VLC 0.9, ouvrir VLC, et aller dans média/ouvrir un fichier, et cocher la case "utiliser un fichier de sous-titres".

Avec VLC 0.8 c'est aussi possible, il faut juste faire "ouvrir un fichier (avancé)".

Pour la couleur des sous-titres ce n'est pas l'auteur des sous-titres qui la choisit, idem pour la taille. Celà se règle dans VLC.

Dans VLC 0.9 : Outils/Préférences/sous-titres&OSD
Dans VLC 0.8 : Paramètres/Préférences/Vidéo/Sous-titres&OSD
 
M

MIC_83

Compagnon
Bonjour à tous,

Super, :-D
Petit à petit tout le monde apporte sa pierre à l'édifice, merci pour l'astuce Simon j'avoue ne jamais avoir eu le loisir d'utiliser cette fonction.

J'espère que les spectateurs des vidéos auront une pensée pour le boulot fait bénévolement par phil.
A ce sujet, pourquoi ne pas insérer le nom de l'auteur de la traduction dans les sous titres : soit en présentation soit au générique de fin.

Pour totof74, je ne sais pas si tu as eu le loisir de naviguer sur ce site
là afin d'enrichir tes cours.

Personnellement je les ai tous téléchargés pour de temps en temps me rafraichir la mémoire.

A+
 
L

lage

Apprenti
Sincères felicitations pour ton travail phil916 courage pour la suite je pense que je ne suis pas le seul à avoir fait un peu l'impasse sur l'anglais et de le regreter vu la mine d'or d'infos qui circule sur la toile
Merci à toi
Vu le resultat je pense que le soutitrage est le bon choix
 
F

Foxtrot

Compagnon
Merci pour le tip sur la couleur.
En jaune et le format"plus grand" convient trèèèèèès bien pour moi. :-D
 
P

phil916

Compagnon
Merci des encouragements j'en ai besoin, encore quelques heures de plus avec 7 pages d'écriture pour enfin finir la vidéo 1 ouf :-D

J'ai fini de taper les 4 premières mais j'en ai assez pour aujourd'hui.
Le temps de finir/corriger son sous titrage et la vidéo 1 sera complète en milieu de semaine je pense.

La 2 suivra pas tout de suite hein :wink:
 
J

j.f.

Compagnon
Re: Vidéo d'apprentissage des techniques du mécanicien d'ate

phil916 a dit:
...les possesseurs de fraiseuse bridgeport vont être heureux car les quatre vidéos sur le fraisage la montre en action :wink:

Je viens de comprendre, en regardant la vidéo 4, pourquoi le volant de descente rapide de la broche est quasi systématiquement absent des photos de fraiseuses à tourelles type BP que l'on peut voir sur le net !!!

Je n'étais pas allé sur le site du MIT, alors qu'il est depuis longtemps dans mes favoris. Quels progrès en ce qui concerne les vidéos consacrées à l'usinage. On est loin maintenant des vidéos format timbre poste et de quelques dizaines de ssecondes !

Donc, merci d'avoir indiqué ces nouveaux liens, qui sont de véritables cours.

Et bravo pour ton initiative !

C'est un travail de romain !

Je t'aurais bien donné un coup de main, mais, bien que saisissant globalement le sens de ce qu'explique le présentateur, grâce à sa diction lente et intelligible, je risque de faire bien des erreurs...
 
W

wika58

Compagnon
Salut Phil,
Merci pour ton lien...
C'est vrai que ces vidéos sont super intéressantes :-D surtout pour des amateurs comme moi qui font comme il leur semble logique de faie mais sans qu'un pro (professionnel ou professeur) ne lui ai jamais montré comment faire...

Pour la traduction, personnellement la langue de Shakespeare ne me pose pas de problème mais cela va en intéresser plus d'un.
La tâche que tu t'es assignée est longue et je te souhaite d'y parvenir :smt038
 
P

phil916

Compagnon
wika58 a dit:
...
Pour la traduction, personnellement la langue de Shakespeare ne me pose pas de problème mais cela va en intéresser plus d'un.
La tâche que tu t'es assignée est longue et je te souhaite d'y parvenir :smt038

L'anglais ne me pose pas de problème non plus :lol: mais j'essaie de renvoyer l'ascenseur comme je peux aux membres ici et me suis dit que c'était une bonne manière.

Ce sera long si je le fais seul mais j'espère bien avoir de l'aide des membres qui comme toi qui comprennent l'anglais hein :wink:
 
T

tranquille

Compagnon
Je ne peux que te soutenir moralement, car l'anglais et l'usinage sont deux inconnues notoires pour mon cerveau, mais je t'encourage, je t'encourage, je t'encourage, je t'encourage, je t'encourage, je t'encourage, je t'encourage, je t'encourage, je t'encourage, je t'encourage, je t'encourage,
 
M

MIC_83

Compagnon
Bonsoir tranquille,

On voit que t'est pas loin des caves de Roquefort, ya de l'écho, écho,écho,écho ,écho. :tumbsupe:
 
T

tranquille

Compagnon
L'echo, c'est quand les américains achetait notre fromage et vidait le Combalou, now, il n'y a plus d'echo car les caves sont pleines

Appel à tous les Usineux : Mangez du Roquefort
 
W

wika58

Compagnon
phil916 a dit:
...
L'anglais ne me pose pas de problème non plus :lol: mais j'essaie de renvoyer l'ascenseur comme je peux aux membres ici et me suis dit que c'était une bonne manière.
C'est vrai que c'est une façon de voir les choses...

Ce sera long si je le fais seul mais j'espère bien avoir de l'aide des membres qui comme toi qui comprennent l'anglais hein :wink:
Je crois comprendre un message... :roll:
Je t'acompagnerais bien dans cette tâche, mais je me suis déjà engagé sur une réalisation d'un outil de calcul pour diviseur et pour lequel je n'ai encore rien fait ...
Alors cela ne sert rien que je te dises que je vais t'aider et :roll: puis que je n'assure pas... :oops:
Faire une traduction systèmatique de tous les sujets est vraiment hardu et trop long.
Par contre, si un sujet intéresse un membre mais qu'il n'est pas sur de tout comprendre, c'est avec plaisir que je prendrais un peu de temps pour essayer de le faire comprendre (j'ai écrit volontairement faire comprendre et non traduire... car je ne suis pas traducteur)

En tout cas encore bravo et continue... :wink:
 
P

pierre

Ouvrier
salut.

je te remerci pour le lien menant a ces videos .

c est tres instructif surtout lorsque l on y connais pas grand chose .merci
 
P

phil916

Compagnon
Sous titre de la vidéo 1 terminés, voir premier message du sujet :wink:

Si il y a des amateurs (diplôme d'anglais non exigé :wink: erreurs non sanctionnées par des coups de fouet)
pour aider à traduire (étape 1 et 2) que ce soit 5mn ou 50mn ou + de vidéo qu'ils se fassent connaître par ce sujet, merci pour les non anglophones :-D
 
W

wika58

Compagnon
Bon ....j'en suis...
Dis-moi ce que tu je peux faire pour t'aider... :wink:
 
J

Jebri

Ouvrier
Je viens de visionner la vidéo 1 avec les sous-titres, c'est génial. Je ne maîtrise pas l'anglais et pas davantage les termes d'usinage/mécanique en français, je ne vais malheureusement pas pouvoir être utile, je le regrette.
En tous cas mille mercis pour tout ce travail.
Cordialement.
Jebri
 

Sujets similaires

T
Réponses
1
Affichages
227
Teddy55
T
p.e.basile
Réponses
1
Affichages
472
p.e.basile
p.e.basile
C
Réponses
25
Affichages
8 218
pascalp
P
ingenieu59
Réponses
2
Affichages
610
ingenieu59
ingenieu59
ZAPJACK
Réponses
29
Affichages
1 600
MacPepR
MacPepR
M4vrick
Réponses
13
Affichages
836
M4vrick
M4vrick
G
Réponses
3
Affichages
695
gerard06190
G
Z
Réponses
14
Affichages
1 854
Plastoc231
Plastoc231
lolo
Réponses
1
Affichages
929
lolo
Haut