1. Ce site utilise des cookies. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez l'utilisation des cookies. En savoir plus.

Pb traduction accessoires en Anglais

Discussion dans 'Accessoires et outils de coupe pour fraisage' créé par grandioso, 18 Juin 2010.

  1. grandioso

    grandioso Ouvrier

    Messages:
    308
    Inscrit:
    23 Décembre 2008
    Localité:
    macon
    Pb traduction accessoires en Anglais
    Bonjour,

    Voici les termes qui décrivent des accessoires de fraiseuse.
    J'aimerais connaitre leur traduction en Français( avec google traduc ça ne
    donne pas grand chose) :

    -Stand /oil trip
    -Power feed Attachment
    -Milling holder dia. 63mm
    -Autotapping system

    Merci d'avance.
     
  2. valoris

    valoris Compagnon

    Messages:
    677
    Inscrit:
    21 Avril 2008
    Département:
    95
    Pb traduction accessoires en Anglais
    Bonsoir, grandioso,


    Autant vous le dire tout de suite je suis sans doute aussi imperméable que vous à l'anglais, mais je dispose d'un navigateur qui me permet d'entrer directement une phrase ou un terme dans n'importe qu'elle langue comme si c'était un site et il me sort tout les sites qui contiennent ces mots.

    Donc voici ce que j'ai trouvé.

    1) bâtit support à réservoir d'huile
    2 ) commande d'avance électrique (axes des x en général)

    3) cône ou axes porte fraise
    4) système de taraudage automatique (capacité à faire préciser)

    Cordialement.

    Valoris
     
  3. grandioso

    grandioso Ouvrier

    Messages:
    308
    Inscrit:
    23 Décembre 2008
    Localité:
    macon
  4. valoris

    valoris Compagnon

    Messages:
    677
    Inscrit:
    21 Avril 2008
    Département:
    95
    Pb traduction accessoires en Anglais
    Bonjour grandioso,


    Ce navigateur C'est SeaMonkey de la fondation MOZILLA il faut aller dans le menu Edition, sous menu Préférence pour ouvrir la fenêtre des paramètres de réglage des Catégorie, ouvrir la catégorie Navigateur, et dans cette fenêtre cocher l'option "Lancer une recherche internet lorsque le texte saisi n'est pas une adresse web".

    Il n' y plus qu'a valider l'option et a refermer la fenêtre et le tour est jouer.

    Vous tapez dans la barre d'adresse la phrase ou le mot recherché et ça lance la recherche. En suite je choisi d'afficher les résultat en images. Une image donnant généralement 100 fois plus d'informations qu'un long discourt.

    Cette option existe peut être sur d'autre navigateur de la fondation, c'est à vérifier, voir Firefox ou d'autre.

    J'espère ne pas avoir été trop long et ou trop confus dans mes explications.

    Cordialement.

    Valoris
     
  5. MKSA

    MKSA Compagnon

    Messages:
    893
    Inscrit:
    11 Janvier 2008
    Pb traduction accessoires en Anglais
    -Stand /oil trip:
    Support systeme de controle hydraulique (?)
    -Power feed Attachment:
    Accesoire d'avance automatique
    -Milling holder dia. 63mm:
    Porte fraise (ou support de fraisage ?) diam 63
    -Autotapping system:
    Systeme de taraudage automatique

    ? car depend du contexte, il faudrait tout le texte.

    You welcome ! :-D

    Attention aux traducteurs, le contexte a beaucoup d'importance. Pour une bonne traduc technique, il faut et connaitre la technique dont on parle, avoir aussi le contexte et bien sur avoir une connaissance pratique des deux langues.
     
Chargement...

Partager cette page