Je recherche une doc pour une scie alternative à cadre Kasto UBS 200 qui ne serait plus disponible chez Kasto. voir rubrique "scie".
J'ai trouvé ce site:
Quelqu’un a t-il utilisé les services de cette entreprise? Au vu des tarifs, je soupçonne un attrape gogos? C'est une entreprise basée au Panama, mais avec un N° de téléphone en France.
On commence par proposer une doc gratuite, et comme il n'y en a (évidemment) pas, on propose un mandat de recherche payant:
Si tu ne t'adresses pas directement au Bon Dieu (le Fabricant directement) mais à de quelconques profiteurs, tu as toutes les chances de te faire plumer sans aucun résultat!
Je suis d'accord avec toi, mais comme je le précise en début de post, je me suis bien sûr adressé au Bon Dieu. Réponse: il n'existerait plus de doc disponible pour cette machine trop ancienne. De plus la doc ne serait rédigée qu'en Allemand (encore que l'on peut essayer de trouver un traducteur technique).
Le SAV Kasto m'a aimablement proposé de leur expédier le bloc hydraulique pour remise en fonction après devis. Mais j'hésite car une telle intervention + le port serait sensiblement égal au prix d'une machine d'occasion fonctionnelle semblable ou même de capacité supérieure, et mes moyens financiers sont limités.
Je vais recontacter Kasto et insister, mais sans grande conviction.
La première fois que j'ai appelé Kasto France pour me renseigner sur la viscosité de l'huile hydraulique utilisée chez eux,
mon interlocuteur (un commercial) m'a demandé "une scie alternative, pour quoi faire? " !!!
Je lui ai répondu "pour aller sur l'autoroute et faire des excès de vitesse, eh c.n" et j'ai raccroché.
Moins de 5 minutes plus tard le technicien me rappelai (hilare) et j'ai pu avoir une réponse.
Il n'y a aucun problème de contact avec l'Allemagne tout comme avec l'Angleterre, il suffit d'écrire en Français ou bien avec une Traduction Gogol !,
chez eux le terme "Service Après Vente" est encore respecté à ce jour.
Merci pour la précision.
C'est vrai que SAV France et SAV Allemagne ne doit pas avoir la même signification, même au sein d'une seule et unique entreprise. C'est vraiment navrant.
Je viens donc de leur adresser un mail. Reste à attendre le retour.
Je t'informe dès que j'ai une réponse.
Tu avais raison: le SAV en Allemagne a encore une signification.
Après quelques échanges, je suis entré en contact avec une interlocutrice vraiment compétente et serviable (Merci Justine). Je lui ai transmis des photos de ma machine. C'est bien une Kasto UBS 200 , mais ancien modèle (il y a aussi des Colombo quasi identiques fabriquées en Italie) et c'est pour cela que la doc ne correspondait pas au N° de ma machine.
Voici en pièces jointes la fameuse doc.......qui est rédigée en Allemand. Faut pas rêver! En fait, il n'existe pas de doc en Français, car à l'époque, les exportateurs n'étaient pas obligés de fournir une doc dans la langue du pays de destination. J'ai posté ce fichier sur le forum, rubrique SCIES et adressé à Romteb pour partager cette doc qui je l'espère sera traduite. Je ne connais pas l'Allemand hélas.
De plus il faudrait agrandir les planches graphiques pour une meilleure lecture.
Bonsoir, Les termes techniques en Allemand ne sont pas si compliqués que çà et un traducteur "banal"comme Google Traducteur doit te permettre de comprendre le sens général du mot!!!!
Roue à dent => pignon
Achse = axe, tige
Si tu as un doute, contactes moi, je te traduirai, dans les termes techniques Français, et comme il faut!!!