Les nom des materiaux et leur equivalence en Fancais et angl

  • Auteur de la discussion Tinker
  • Date de début
T

Tinker

Apprenti
Bonjour,

Excuse moi si j'ai pas choisie le bon rubrique! Et aussi mon Français d'auto didacte! Résident en France depuis trente deux ans, d'origine Britannique, (non, je suis pas Anglais, mais Galois!) je trouve souvent des termes que je ne connais pas dans l'autre langue! Je fait beaucoup de mes recherche en Anglais, et je trouve pas toujours équivalence en Français. Par exemple "oilite" qui est pour moi un "phosphore bronze". Je me suis dit il doit avoir une liste quelle que part! J'aimerais aussi trouver des équivalence et des nomenclature des différent alliage d'allu et d'acier.

Cordialement, Mathieu
 
F

fafnir70

Compagnon
Re: Les nom des materiaux et leur equivalence en Fancais et

Bonsoir,

Sur Wikipédia il y a la liste des éléments, dont les métaux.
Sur la colonne de gauche on demande la traduction en anglais et la même liste est traduite.
Bien sûr il serait intéressant de juxtaposer les listes anglais/français côte à côte.
Si celà existe il y aura peut-être quelqu'un pour le dire.
Mais il doit être possible de transposer les deux liste sur un tableau Excel.

http://fr.wikipedia.org/wiki/M%C3%A9tal

Pour les différents alliages j'ai trouvé ceci.
http://fr.wikipedia.org/wiki/Alliage
http://en.wikipedia.org/wiki/List_of_alloys

Bernard
 
T

Tinker

Apprenti
Re: Les nom des materiaux et leur equivalence en Fancais et

Bernard,

merci pour ta réponse, jetait pas très claire, je suis bi-langue depuis plus de trente ans, le plus part des métaux et leurs alliage me sont familier en Français et Anglais, mais je cherche dans le cas precis, un bronze, apriori poreuse, qui est utiliser pour la bague de roulement dans le volant moteur d'un 1.9 TDI de chez VW connu sous le nom de "cintered bronze" en Anglais. Je me suis dit, il doit avoir des gènes sur cette liste qui commande des métaux! Comment font t'il? Je travaille beaucoup avec des métaux de recouperation d'origine douteux. Pas trop grave, sauf, si je fait cette bague et c'est pas bon, j'ai toute a recommencer! Si j'ai des noms que en Français, cette un bon départ!

Cordialement, Mathieu
 
V

Vieulapin

Compagnon
Re: Les nom des materiaux et leur equivalence en Fancais et

Bonsoir,

Ce bronze poreux, ne serait-ce pas ce que l'on appelle Metafram ?
 
T

Tinker

Apprenti
Re: Les nom des materiaux et leur equivalence en Fancais et

Vieulapin

Oui!

Merci, c'est bien ça, disponible pas loin de chez moi!

Merci encore, Mathieu
 
M

MKSA

Compagnon
Re: Les nom des materiaux et leur equivalence en Fancais et

sintered bronze (NOT "cintered" !), c'est du bronze poreux ("sintered" est la methode de fabrication) qui par sa porosite garde l'huile. Courant pour les paliers dits autolubrifiant.
 

Sujets similaires

Haut