Besoin d'aide!

  • Auteur de la discussion fluo
  • Date de début
F

fluo

Nouveau
Bonjour à tous.
Voila mon problème: Je dois actuellement traduire un logiciel d'usinage en francais. Seulement mon vocabulaire technique est quelque peu limité a ce niveau. En gros il faudrait que je sache comment régler une machine. Si vous avez des liens a me recommander, n'hésitez pas a les poster ici.
Mieux, si vous avez un peu de temps a me consacrer, n'hésitez pas a me contactez sur MSN: fluoblack@hotmail.com
toute aide sera grandement apréciée. :)

Pour l'info et la pub:
MadCAM est un plugin pour tres complet pour Rhino 3D (v3.0 et 4.0) crée par un professionnel suédois de la CNC (qui travaille entre autre pour BMW). A partir de votre modele 3D, il crée un bloc de base, optimise le chemin de fraisage/découpage a votre convenance, traduit le tout pour votre machine et vous vous fait une petite animation 3D pour le meme prix. Vous pouver créer, parametrer vos propres outils, regler la qualité de finition, vous pouvez visualiser/controler l'action sur votre écran etc.

En image:
http://www.madcamcnc.com/gallery.html

En vidéo:
http://www.madcamcnc.com/support.html

En démo (30 jours):
http://www.madcamcnc.com/download.html
 
R

romteb

Fondateur
Salut Fluo.

Madcam est apparement un logiciel payant.

Ton travail de traduction en francais a donc une valeur commerciale, et tu es probablement rémuneré pour le faire, ou interessé aux ventes.(sur le lien que tu donnes le concepteur du logiciel explique les differences de prix entre les versions selon les langues par les frais de traduction)

Autant je suis pour l'entraide dans le cadre de l'open source et du libre en general, autant il est moralement discutable de solliciter une aide bénévole pour un produit a destination commerciale...

Je t'aurais aidé avec plaisir et interet dans un contexte de logiciel libre, mais la je passe mon tour. :|

A la limite, si il s'agit de quelques mots ou phrases, tu peux toujours les poster ici, je traduirai ce que je peux.
 
D

Doctor_itchy

Compagnon
si tu propose la collection de logiçiel a celui qui t'aide alors oui je peu t'aider , mais sinon heuu comme romteb si c'est toi qui est payer pour et que tu demande au autre de le faire , autant laisser le buisness a un autre :lol:
 
F

fluo

Nouveau
Re bonjour!

Je ne comprend pas tout a fait votre point de vu. Si quelqu'un veut fabriquer une piece d'usinage, vus l'aideriez, qu'il soit payé ou non pour la faire. Mais quand il s'agit de logiciels, il faudrais que tous les developpeurs passent des années entieres a travailler dessus... pour rien?

Je ne suis pas tout a fait d'accord, je suis un grand fan des logiciels open source (j'ai viré windows depuis un bail) et le concept est une idée formidable. Mais il y a des gens dont c'est le boulot de faire des programmes. Et ce programme en l'occurence est payant pour permettre a son concepteur de vous aider en cas de pépin et d'avoir le temps de quitter son boulot pour ameliorer son logiciel, pas pour créer un monopole et conquérir le monde.
Si un logiciel libre plante votre machine, vous appelez qui?

J'ai pas voulu faire de la pub ou quoi que ce soit en venant ici, mais etant dans la section CAO et programmation, j'ai pensé que ca interesserait quelqu'un. Mon boulot a moi, c'est la traduction, je demande juste un lien pour finir le boulot que j'ai commencé.

Quand quelqu'un me demande de l'aide, je lui tape pas dessus.

Merci quand meme
 
R

romteb

Fondateur
Tu réagi un peu fort, personne te tapes dessus.

D'ailleur comme je l'ai dit a la fin de mon message, si il y a des mots ou des phrases qui te posent probleme, je peux eventuellement t'aider.

Je pense juste que c'est une pratique discutable de prendre un job qu'on ne peut assumer pour aller le faire faire benevolement sur des forums, mais j'ai peut etre tort après tout.

Encore une fois, si tu as une liste de mots ou de phrases qui te posent probleme, je te propose encore une fois de les poster, je t'aiderai dans la mesure de mes connaissances.
 
F

fluo

Nouveau
Désolé si je m'emporte, c'est juste que l'idée d'une aide a sens unique m'exaspère un peu, mais c'est un tout autre sujet. Aussi j'ai pris ce job par ce que je n'en n'avais pas.
Quoi qu'il en soit, je te remercie pour ton aide, je collerai quelques phrases d'ici peu.
Sans rancune :wink:
 
F

fluo

Nouveau
Alors voila les quelques mots qui me posent problème, j'imagine qu'il existe des termes techniques mais je ne les ai pas trouvés:

-pocketing (pochage me semble etrange)
-facing (surfacage?)

Aussi je me demandais si le mot 'broche' est plus générique que 'fraise' ou 'forêt'.
Voila tout, merci pour vos réponses.
 
R

romteb

Fondateur
fluo a dit:
-pocketing (pochage me semble etrange)

J'ai deja entendu le terme, mais j'ai plus souvent vu des locutions du genre "usinage de poche"

fluo a dit:
-facing (surfacage?)

Facing est un terme plutot generique, en francais on distingue les operation de surfacage (qui concerne la face haute de la piece en qui se fait en fraisage en bout) et le dressage (qui concerne les flancs de la piece et qui se fait en general par fraisage en roulant)

fluo a dit:
Aussi je me demandais si le mot 'broche' est plus générique que 'fraise' ou 'forêt'.

C'est pas la meme chose.

La broche c'est la partie cylindrique rotative fixée dans la tete de la fraiseuse dans laquelle on monte des fraises, des forets, ou des porte fraise.
 
L

la_coterie

Ouvrier
Facing = la face haute de la piece en qui se fait en fraisage en bout.

"le dressage" est peut etre "finishing" or souvent "go round" in CAO.

je parle le franglais couramment :?
 
R

romteb

Fondateur
Ok, donc Facing = surfacage.

I stand corrected :smileJap:
 
E

elliott

Compagnon
My contribution :wink:

Facing -->Surfaçage
Pocketing-->Poche
Profiling-->Contournage
Engraving-->Marquage
Driling-->Perçage
Tapping-->Taraudage
Boring-->Alésage
Horizontal Roughing-->Ebauche Horizontale
.............
 
R

romteb

Fondateur
Joli tir groupé. :smt023

Mais engraving ca se traduit pas plus simplement par gravage ?
 
L

la_coterie

Ouvrier
:? mon dictionnaire dis gravure, marquage est (a moi) plus général, c'est aussi fait avec un stylo, ou les artistes des graffiti...

donc je crois gravure est plus précis ( mais de quoi est ce que je sais...) :lol:

30km d'eau et la langue change complètement!
 
E

elliott

Compagnon
la_coterie a dit:
c'est aussi fait avec un stylo, ou les artistes des graffiti...

l'expression me convient parfaitement :)

Engraving.jpg
 
F

fluo

Nouveau
Oulaaaa!
Merci beacoup pour toutes vos réponse et pour les traduc's bonus! Tout est beaucoup plus clair maintenant! Merci beaucoup, je vous dois une bière!
 

Sujets similaires

T
Réponses
28
Affichages
2 912
Tristan l'apprenti
T
Sergent F
Réponses
9
Affichages
2 055
patrick72
P
IzzY debutant
Réponses
1
Affichages
11 035
IzzY debutant
IzzY debutant
N
Réponses
11
Affichages
2 557
osiver
osiver
L
Réponses
37
Affichages
17 577
jeandupont
jeandupont
L
Réponses
6
Affichages
3 395
léolomomo
L
lesiso
Réponses
21
Affichages
8 036
david35460
D
Haut