1. Ce site utilise des cookies. En continuant à utiliser ce site, vous acceptez l'utilisation des cookies. En savoir plus.

Restauration platine silex 1777

Discussion dans 'Armes à feu et armes blanches' créé par rene37, 4 Juin 2011.

  1. rene37

    rene37 Apprenti

    Messages:
    55
    Inscrit:
    2 Août 2008
    Localité:
    Touraine
    Restauration platine silex 1777
    Bonjour à tous,
    J'envisage de commander chez"The Rifle Schoppe,Inc." des pièces (brutes de fonderie) pour restaurer plusieures platines de fusil à silex modèle 1777, 1816, 1822,. Le site étant en anglais, et la traduction étant plus que fantaisiste, quelqu'un pourrait-il me traduire le nom des pièces suivantes.
    -chien
    -vis de serre-pierre
    -serre-pierre
    -bassinet
    -batterie
    -ressort de batterie
    -platine
    Avec mes remerciements.
     
  2. pierrepmx

    pierrepmx Compagnon

    Messages:
    3 618
    Inscrit:
    24 Septembre 2010
    Localité:
    Alpes & Drôme
    Restauration platine silex 1777
    C'est dingue de devoir commander aux USA des pièces pour les fusils réglementaires français d'époque...


    -chien COCK
    -vis de serre-pierre TOP JAW SCREW
    -serre-pierre JAW
    -bassinet PAN
    -batterie FRIZZEN
    -ressort de batterie FRIZZEN SPRING
    -platine ...

    Pour platine, je pense que sur le c'est "LOCK" ou "LOCK PLATE", à vérifier.
     
  3. Peticopo

    Peticopo Nouveau

    Messages:
    16
    Inscrit:
    2 Novembre 2010
    Localité:
    Rhône-Alpes
  4. TRYPHON974

    TRYPHON974 Ouvrier

    Messages:
    387
    Inscrit:
    21 Mars 2009
    Localité:
    Réunion
    Restauration platine silex 1777
    Sans remettre en cause ce que dit Pierrepmx, il me semblait que "chien" se traduit par Hammer mais je ne mettrais pas ma main à couper . Pour les autres mots je ne connais pas leur signification en français alors en anglais... :lol:
     
  5. rene37

    rene37 Apprenti

    Messages:
    55
    Inscrit:
    2 Août 2008
    Localité:
    Touraine
    Restauration platine silex 1777
    restauration d'une platine 1777

    Bonjour,

    La traduction de "chien" en armurerie est bien "cock".
     
  6. Chevreuil

    Chevreuil Compagnon

    Messages:
    603
    Inscrit:
    26 Novembre 2008
    Localité:
    cote d emeraude 22
  7. Tourblanche

    Tourblanche Compagnon

    Messages:
    2 215
    Inscrit:
    17 Octobre 2008
    Localité:
    Monterégie , Québec
    Restauration platine silex 1777
    Cock et dog sont utilisés selon le lieux et l'époque
    hammer est plutot utilisé pour la percussion , mais un couvre- batterie
    est un " hammer stall " .

    La platine est " lock " la plaque de platine " lock plate "
    et la contre platine " back plate "

    Il n'y a pas d" académie anglaise " donc l'usage fait loi .

    Détail croustillant ( crunchy ) début XVIIi e , un fusil était
    neutre ( it ) mais une carabine rayée était féminine ( she ,
    a rifle gun and her case ) comme un navire .
    Cette coutume ne sembla pas avoir duré très longtemps .

    Ceci dit , Jesse Melot , patron de Rifle Shoppe est d'une honnèteté
    scrupuleuse , tu recevra toujours tes pièces .... mais quand ?
    mes reccords personnels sont 12 jours et 15 mois , un copain me bat avec 22 mois .

    Pour les fusil dits " Charlesville " les pièces sont aussi disponibles
    de Dixie Gun Works .
     
Chargement...

Partager cette page